根据《中华人民共和国出入境管理法》第四十一条规定:外国人在中国境内工作,应取得外国人工作许可和工作类居留许可。为落实国家和广东省关于外国人入境管理有关规定,进一步规范外国专家来校工作流程,提升管理与服务效能,请各相关单位根据本程序,指定专人“一对一”服务,协助引进的外国专家办理来校工作手续,确保所有流程规范、材料齐全并符合相关政策和制度规定。
一、流程 Procedure
入境前Before Entry | ||
1 | 签订正式协议 Sign a Formal Employment Contract | 各聘用单位负责甄选人才,受聘人员与人事处签订正式协议后提供相关材料给国际交流合作处。 Each employing unit is responsible for talent recruiting. Upon signing a formal agreement with the JNU Human Resources Office, the appointed personnel shall provide the relevant materials to the International Office. |
2 | 办理来华工作许可通知或外国高端人才确认函 Apply for Notification Letter of Foreigner’s Work Permit or Confirmation Letter for High Level Foreign Talents | 国际交流合作处向广州市外国专家局线上申请办理。 Applications are submitted online by the International Office to the Guangzhou Administration of Foreign Expert Affairs for processing. 办理周期:约1-3周 Processing period: about 1-3 weeks |
3 | 申请工作签证(Z签证)或人才签证(R签证) Apply for Z visa or R visa | 受聘人员在中国驻外使领馆申请工作签证(Z签证)或人才签证(R签证)。 The appointed personnel shall apply for a work visa (Z visa) or talent visa (R visa) at the Chinese embassies or consulates in your respective countries. |
入境后After Entry | ||
4 | 办理临时住宿登记表 Apply for Accommodation Registration Form for Visitors | 受聘人员入境后24小时内前往住宿所在地派出所或酒店前台办理。 Appointed personnel shall register at the local police station or hotel front desk within 24 hours of entry. |
5 | 体检 Health Examination | 受聘人员需提前预约,入境后前往广州国际旅行卫生保健中心体检,报告获取约需1周。 Appointed personnel need to make an appointment in advance and undergo a health examination at the Guangzhou International Travel Healthcare Centerafter entry. It takes approximately one week to obtain the report. 地址:天河区龙口西路207号 预约方式:微信公众号-广州国际旅行卫生保健中心,或电话预约87537322,87548300 Address: No. 207 Longkou West Road, Tianhe District Appointment methods:Via WeChat official accountor Phone reservation: 87537322/ 87548300 |
6 | 办理《外国人工作许可》 Apply for Foreigner’s Work Permit | 受聘人员将体检报告、签证页、入境盖章页、住宿登记表扫描件提交至国际交流合作处,入境15日内申请办理。 The appointed personnel shall submit scanned copies of the medical examination report, visa page, entry stamp page, and accommodation registration form to the International Office, and submit the application within 15 days of entry. 地址:越秀区解放南路155号 Address: No. 155, Jiefang South Road, Yuexiu District 办理周期:约2周 Processing period: about 2 weeks |
7 | 下载电子社保卡APP Download theApp: Electronic Social Security Card | 来华工作的外国人应当依法参加社会保险。使用工作许可号码,可注册领取电子社保卡,查询工作许可信息和享受医疗保险等服务。 Foreigners working in China shall participate in social insurance in accordance with the law. Using the work permit number, you can register to obtain an electronic social security card, inquire about work permit information, and access services such as medical insurance. |
8 | 照相 Take a Photo | 受聘人员前往照相馆拍摄居留许可照片并取得照片回执。 The appointed personnel shall go to a photo studio to take a residence permit photo and obtain the photo receipt. |
9 | 办理《工作类居留许可》 Apply for Work-Type Residence Permit | 受聘人员入境后30日内,携相关材料前往广州市公安局出入境办理。 The appointed personnel shall, within 30 days of entry, bring the relevant materials to the Exit-Entry Administration of Guangzhou Municipal Public Security Bureau for processing. 地址:越秀区解放南路155号 Address: No. 155, Jiefang South Road, Yuexiu District 办理周期:约2周,在此期间护照需存放在出入境 Processing period: about 2 weeks During this period, the passport must be deposited with the immigration authorities |
外国人合法在中国工作 Foreigners Working Legally in China | ||
二、入境前所需材料清单 Materials Before Entry
所有材料均需提交纸质版和电子版(电子版需为彩色扫描件)
1. 暨南大学聘用长期外国专家申请表(附件1)Application Form for Hiring Long-Term Foreign Experts by Jinan University(Appendix 1);
2. 外国专家来华工作许可申请表(附件2)Application Form for Foreigner's Work Permit (Appendix 2);
3. 护照(有效期六个月内)、签证/居留许可、最近一次入境盖章页(如有)Passport (have at least six months validity), Valid Visa or Residence Permit, the most recent entry stamp page (if applicable);
4. 聘请合同(合同包括工作地点、内容、薪酬、聘用日期、职位;签字与护照保持一致)(附件3)Employment Contract (The contract should include the applicant’s workplace address, title, job responsibilities, salary and duration of work (specify date) in China. Applicant’s signature should be consistent with passport)(Appendix 3);
5. 个人简历(包括教育、工作经历、国外住址电话)(外国高端A类人才提供一段中文100字以内的文字陈述其突出成就)CV (Including education, work experience, foreign address and phone number, Category A talents need to provide a brief written statement in Chinese (within 100 words) outlining their outstanding achievements);
6. 前单位出具的工作资历证明(A类人才可用承诺函代替-附件4)Work Experience Verification Letter from the Former Employer(For Category A talents, a commitment letter can be submitted as a substitute - Appendix 4);
7. 最高学历、学位证书、相关职称证书及专业资格证书(学历、学位证书需经受聘人员所在国的中国驻当地使、领馆认证,A类人才除博士后可用承诺函代替-附件5)The Highest Academic Degree/Diploma Certificate, Relevant Professional Title Certificate, And Professional Qualification Certificate (The academic degree/diploma certificates must be authenticated by the Chinese Embassy/Consulate in the applicant's home country. For Category A talents, except postdoctor, a commitment letter can be submitted as a substitute - Appendix 5);
8. 境内检验检疫机构出具的外国人体格检查表(有效期在六个月内,入境前可用健康承诺书代替-附件6);The foreigner's physical examination form issued by the Chinese inspection and quarantine authority (valid for six months; a health commitment letter can be submitted as a substitute before entry - Appendix 6)
9. 白底证件照(大小不低于40kb、宽高大于或等于354px*472px)Headshot Photo (The background should be pure white and its size should be no less than 40kb. Minimum dimensions: 354px (width)*472px (height));
10. 无犯罪记录证明(由外国专家国籍国或经常居住地警察、安全、法院、公证机关等部门出具,须经国籍国驻华使领馆或我驻外使领馆认证。经常居住地指外国专家离开国籍国最后连续居住一年以上的国家或地区,不包括中国境内;A类人才可用承诺函代替-附件7)Crime-free Record Certificate (Issued by the police, security, courts, notary offices and other departments of the country or place of habitual residence of the foreign expert. It must be authenticated by the Chinese embassy or consulate. Habitual residence refers to the country or region where the foreign expert has continuously resided for one year or more after leaving the country of nationality, excluding China itself.For Category A talents, a commitment letter can be submitted as a substitute - Appendix 7);
11. 随行家属护照、签证/居留许可(如有)、关系证明(配偶-结婚证书,子女-出生证明。非中文证明需经中国驻外使、领馆认证,并提供中文翻译件)Accompanying Family Members' Passport, Visa/Residence Permit (if applicable), Proof of Relationship (Spouse-marriage certificate,Children-birth certificate.Non-Chinese certificates need to be authenticated by the Chinese embassy or consulate, and a Chinese translation should be provided);
12.《外国人来华工作许可注销证明》以及前单位的推荐信(如有在华工作经历或在华工作的外国人变换用人单位且工作,居留许可在有效期内的)Cancellation Certificate of Foreigner’s Work Permit in China and Recommendation Letter from the Former Employer (Applicants who have previous work experience in China or are currently working in China and need to transfer the work permit to a new employer);
附件3:90天以上劳动合同参考版本(专业教学类和语言类外籍教师).doc
附件5:最高学历证书承诺书(除博士后以外A类人才).docx
特别说明:
上述材料如为英文材料请附中文翻译件,所有材料须加盖学院单位公章。
对于符合条件的A类高端人才,其中第6、7、8、10项材料可用承诺函代替。可申请外国高端人才确认函办理R签证;
若为新进博士后(A类),最高学历无法采用承诺制,还需提供最高学历证书及公证、博士后入站备案证明;A类人才工作许可全程网办;
申请来华工作许可通知(B类)办理Z签证则需上述所有材料,携带所有原件入境,入境后需递交广州市科技局窗口核验。
二、入境后办理来华工作许可证所需材料 Materials After Entry for Work Permit
除以上入境前所提交的材料原件外,入境后办理来华工作许可还需提供入境后体检报告(广州国际旅行卫生保健中心开具)、签证页、入境盖章页。In addition to the original documents submitted before entry, when applying for a work permitafter entry, one also needs to provide a health examination report (issued by the Guangzhou International Travel Healthcare Center), visa page, and the entry stamp page.
三、入境后办理居留许可所需材料 Materials for Residence Permit
办理居留许可需本人前往,备齐相关材料后可由我处协助预约,按预约时间携带相关材料前往广州市公安局出入境管理部门办理,所需材料包括:外国人签证证件申请表、工作单位证明函件、工作许可决定书(以上三项材料从国际处获得)、护照及签证的原件及复印件、签证照片及照片回执、境外人员住宿登记表、体检证明(信封装)(首次申请需提供)、电子社保卡APP工作许可信息页截图(附件8)。
To apply for a residence permit, the applicant must go in person. After preparing all the required documents, JNU international office can assist in making an appointment. The applicant should then bring the relevant documents to the Exit and Entry Administration Department of the Guangzhou Municipal Public Security Bureau at the scheduled time. The required documents include:
Residence Permit Application Form, Work Unit Certification Letter, Work Permit Decision Document (the above three documents can be obtained from the International Office), Original and photocopy of passport and visa, Visa Photo and Photo Receipt, Accommodation Registration Form for Visitors, Health Certificate(in a sealed envelope) (required for first-time applicants), Screenshot of Work Permit Inquiry on the Electronic Social Security Card APP (Appendix 8).
四、联系方式
联系人:邹老师、陈老师
联系电话:020-85221892
邮箱:leizou@jnu.edu.cn, chensr@jnu.edu.cn
国际处办公地点:石牌校区行政楼711室
International Office
Office Phone: 020-85221892
Email: leizou@jnu.edu.cn, chensr@jnu.edu.cn
Working Hours: 8:00-12:00, 14:30-17:30, Monday to Friday
Address: Room 711, Administration Building, Shipai Campus, JNU
No. 601, Huangpu Avenue West, Tianhe District, Guangzhou, 510632